• 網站架設專欄
  • 建置英文版網站要多少錢,網站內容翻譯要多收費嗎?

建置英文版網站要多少錢,網站內容翻譯要多收費嗎?

網頁設計公司在進行網站製作時,一般都只負責網站的建置,建置過程中所需要的產品相關文字或圖片資料,就必需要由客戶自行提供,如果您想建置英文版網站或其它語系(如簡體版、日文版…等),網頁的部分,當然必須要請網頁設計公司製作,但翻譯的工作就必須由公司內部自行翻譯或外包給翻譯公司進行了,畢竟公司網站會有很多產品或資訊相關的專有名詞,如果交由網頁設計公司翻譯很可能會出現詞不達意的狀況,因此在建置英文版網站或其他語言版本時,一般都還是建議先由公司內部自行翻譯或是委託翻譯專業的翻譯公司進行,再請網頁設計公司進行網站建置,那到底要建置一個多語系的網站要多少錢,底下為您詳細說明:

建置英文版網站要多少錢,網站內容翻譯要多收費嗎?

一、多語系網站建置費用

英文版網站建置費用

其實不只英文版,其它語系的網站建置費用也一樣,通常都會比原本預設語系的網站建置費用來得低一些,因為其它語系大都是依照原本語系的設計風格進行建置,在美編設計的成本上會降低許多,因此網站建置費用也隨之降低,一般來說其它語系的網站建置費用約為預設語系的二分之一或三分之一,舉例來說,如果您的繁體中文網站建置費用為 30,000,那麼您的英文版網站建置費用差不多會落在 10,000 ~ 15,000 左右的價格

簡體版網站建置費用

若您已有繁體中文網站,想要另外增加簡體中文的網站,部份的虛擬主機商也有提供「繁簡對應」的功能,由於它是利用文字比對轉換的原理,故您只要每月繳交少許費用,不需另外建置簡體版網站,即可自動產生簡體版網站。但此功能僅限文字的轉換,對於圖片或影片動畫中的文字,它是沒辦法轉換的喔。

二、網站內容翻譯要自行翻譯還是外包?

不管建置什麼類型的網站,大多數的產業或多或少都會有專有名詞,這些專有名詞當然最好是由專業的翻譯團隊來翻譯會比較精準,不過如果公司內部有外語專業的同仁,當然也可以選擇自行翻譯,此外,當然也可以自行委託翻譯公司或是請網頁設計公司幫忙找配合的翻譯公司來進行網站內容翻譯,底下就來幫大家分析到底網站內容要自行翻譯還是外包給其他廠商。​

外包翻譯

尋找專業的翻譯公司或翻譯人員外包網站內容的翻譯工作,首先,翻譯的品質和準確性的部分肯定是不用擔心的,但相對的就必須額外付出一筆翻譯費用,此外也必須注意您委託的翻譯人員是否有足夠的專業,來翻譯您的產業專有名詞,舉例來說,如果您是醫療產業的公司,但您委託行銷專業的翻譯人員,那麼還是有可能會出現翻譯不精準的現象,當然,這部分您也可委託網頁設計公司代為處理,因為通常網頁設計公司都會有配合的翻譯公司,不只比較安心,也可以找到更為實惠的價格。 ​

內部翻譯

如果您的公司內部有外語團隊或人員可以負責翻譯工作時,當然您交由公司內部人員進行網站內容的翻譯會比較省錢也比較精準,不過如果網站架構十分龐大,要翻譯的內容也相當多的時候,就可能對公司人力資源造成不小的負擔,公司的外語人員必須花非常多的工時來處理網站內容翻譯,這時就可以評估看看是不是要將網站內容翻譯工作外包給其他廠商會比較划算。

當然不論您是想建置英文版網站還是其他語系,選擇哪種方式進行網站內容翻譯,最重要的都是確保網站內容翻譯必須要流暢、精準且符合目標受眾的文化背景,每一個語系的網站內容也應該與原本的網站設計採用一致的視覺及排版,才能提供給使用者一致的使用者體驗。

若您需要建置英文版或其他語言版本網站以滿足不同地區或目標受眾的需求.
藝誠網頁設計皆可為您尋找專業的翻譯公司來報價喔!

網頁設計

網頁設計

網頁設計

返回列表